艺考网
当前位置:艺考网 > 问答社区

有鼻音适合播音吗,需要根据播音类型决定

作者:王秋霜 发布时间:2024-02-01 10:18:08 来源:艺考网 标签:配音

有鼻音是否适合播音,取决于播音场合。

官方场合或节目,有鼻音的人不适合播音。如果做音频平台上面的主播,则要求会降低,可以带上个人特色。

播音主持需具备标准的普通话,吐字要达到字正腔圆的水平。

有鼻音适合播音吗,需要根据播音类型决定

一、有鼻音适合播音吗

1、通常来说要看你是哪种类型的播音,如果是比较官方的场合或者节目的话,就不太适合了;如果是音频平台的主播,要求就没有那么严格,带一点自己小特色没有问题。

2、不过众所周知播音主持主要的基础就是普通话要标准,不说铿锵有力,但也得字正腔圆,所以咱们最好是把鼻音给纠正了。 

有鼻音适合播音吗,需要根据播音类型决定

二、纠正鼻音的技巧

1、鼻音重的主要原因是鼻腔共鸣太多,几乎所有的发音都是由鼻腔发出的,使用过度;所以首先把嘴巴张到最大的时候吸气,这个时候的软腭会抬起,也可以尝试用打呵欠跟呕吐的感觉来时软腭上抬。

2、找到软腭上抬的感觉后,就要搭配相关发音的训练;尽可能张开嘴撅起嘴巴,练习一些关于“n/m/l”的词语。

3、也可以通过吹气球的方式,来增加软腭肌群的收缩力量。

有鼻音适合播音吗,需要根据播音类型决定

三、说话时为什么会有鼻音

1、其实鼻音是我们正常说话的发音现象,有些鼻音是正常的,但是过多、过重的鼻音就会影响正常的语音之美了,字正腔圆,吐字清晰,会由于鼻音而含糊不清,音质粗狂,对听者来说甚至始终折磨。

有鼻音适合播音吗,需要根据播音类型决定

2、根据病理学原理,鼻音产生的科学依据为,鼻音的产生是软腭和咽部在打开的状态下气流通过鼻腔形成的。可能是肌肉力量不足,或者发音习惯的问题。

本文由作者上传并发布(或网友转载),本站仅提供信息发布平台,文章仅代表作者个人观点。
配音基本功练习,包括气泡音练习、唇部练习、舌部练习等
气泡音练习:想象喉部正在咽糖的感觉,再以半打哈欠的姿势向呼气,期间去感受如泡状的喉部。唇部练习:练习方式为扣唇、嘟唇、噘唇、抿唇,每个动作按照标准姿势练习10-20次。舌部练习:练习方式为绕舌、顶舌、弹舌,这样能锻炼舌部的肌肉力量,说话时便
想学配音报什么专业
想学配音报播音主持专业,该专业是面向广播影视媒体及相关机构的,培养具备新闻传播学、中国播音学、哲学美学、中国语言文学、艺术学等多学科知识与能力,从事影视配音及演播、播音主持教学与研究工作、电视新闻播音主持及新闻报道、文艺节目主持、体育评论解
怎么改善说话语气咄咄逼人,先学会顾及一下他人的感受
在意他人感受:说话前,先在脑中思考自己的言语是否难以令人接受、是否会伤害他人,如果确实会,则要重新斟酌再发言。说话态度和善一些:用平和、友好的语气与他人说话,特别是在职场中。少用命令的词汇:改正命令的语气和词汇,降低音量。
声音怎么变的像攻音一点,可以利用鼻腔和胸腔共鸣来发声
气泡音:说话前先练习气泡音,发音时能加深气息,发声时带上气泡音便可改变整体的攻音。利用鼻腔:发声时要利用鼻腔共鸣来控制发声区域,以鼻腔前端发声时,听起来更清晰,以鼻腔后端发声时,声音会更加深沉,鼻腔共鸣能让攻音更为强势。胸腔共鸣:发出攻音时
夹子音难听吗,音色并不难听
夹子音的音色并不难听,但是刻意做作的语气加上令人反感的文案会让人感觉不适。夹子音主要是指刻意夹着嗓子说话并加上自己的鼻腔共鸣,让声音的声线变得非常细、非常嗲,强行装可爱,目前夹子音常见于网络陪玩行业中。
韩剧配音要求,首先具备韩语口译的能力
能够理解韩剧中的字、词、段落,同时普通话水平达到国家一级水平。了解人物性格特点及肢体动作,可准确理解人物表达方式,并根据人物表达情感进行配音。熟悉韩剧整体情感脉络,可进行转译的表达,而不是采用中式思维进行韩剧配音。
配音演员应该如何懂得驾驭自己声音,扎实的基本功很重要
配音基本功:能否接到配音工作,以及配音质量都会受到基本功的影响。发音、发声习惯也是取决于基本功。配音体力:保护好嗓音,多锻炼身体,因为随着年龄的增长,配音时容易出现气息不足的情况。最大化发挥音色:根据实际情况,配音时采用话剧、朗诵、评书等用
伪音喉结如何往上爬,根据不同的音阶进行移动
根据不同的音阶进行移动。当音阶发生很大的变化,如爬音阶喉结会随着音阶的变化进行一定的移动。在进行喉结运动时,喉部肌肉一定要放松,如果过度的紧张会对声带造成一定的损伤。
配音有天赋是取决于什么,取决于音域广且模仿能力强
配音有天赋是取决于自己的音域比较广,具有较强的模仿学习能力,这样能在短时间内学会新音色,且发音时不会让人感到违和,这比声音是否好听、优质更加重要。通过后天练习,就能让声音听起来更加悦耳,而声线的转换和模仿能力则取决于自己的悟性和学习能力,这
比较好的译制片配音作品,推荐钢铁是怎样练成的、茜茜公主等
比较好的译制片配音作品有《钢铁是怎样炼成的》、《茜茜公主》、《虎口脱险》、《佐罗》等。翻译电影的国语台词需要注重口型、表达方式和细节,确保与原文一致,这是提升片子质量的关键。在配音过程中,需耗费大量时间研究演员声线与影片背景,以更精准地呈现